Xenolingüística y extrañamiento: Embassytown, C. Miéville (2011)
La ciencia ficción es un género proclive a las inmersiones lingüísticas. Aquí una lista exhaustiva que da fe de ello. Una de mis primeras incursiones en este campo fueron los relatos de Ted Chiang y, cómo no, la adaptación cinematográfica de su obra, Arrival (2016). Recientemente sentí cierta decepción ante el tratamiento simplista que se le da a la xenolingüística en la adaptación de Hail Mary (2026), del universo de Andy Weir. Aunque capaces de desplegar una sorprendente capacidad inventiva en el desarrollo de sus tramas, estos autores se quedan un poco cortos en lo que se refiere al estudio del lenguaje. Para gran parte de los escritores de ciencia ficción contemporáneos, resulta difícil concebir el idioma alienígena como algo más que una serie de curiosidades léxicas, ordenamientos sintácticos singulares o formas de cortesía distintas a las humanas. En general, casi todos deforman y estiran las posibilidades del lenguaje humano, remitiendo por tanto a la esencialidad ...